quarta-feira, 25 de janeiro de 2012

Londres: Dezembro parte 2 ::: London: December part 2

Desde que me conheço, ou melhor, que me lembro ser gente, senti que tinha de facto herdado da minha Avó paterna uma costela inglesa. Não sei se é por isso que Londres sempre me encantou ou se é o facto de o inglês ser para mim quase uma primeira língua. a verdade é que Londres sempre foi (e continua a ser) a minha cidade de eleição. Já pedi a conta ao número de vezes que lá fui: desde passeio, trabalho, visita a familiares ou puro turismo, muitas são as razões que me levaram a esta terra de Sua Majestade.


Covent Garden
Covent Garden

Vitral de Igreja:::Church window
  
Peggy Porschen
 

Since I have known myself, or better said, since I remember being someone, I have felt that I have in fact inherited my grandmother's English bone. I don't know if that is the reason why London has always fascinated me or if it the fact that English is for me almost like a first language, but the fact is that London has always been (and still is) my favorite city. I have lost count of how many times I have been there: sightseeing, working, visiting relatives or plain fun, many have been the reasons that brought me to this Her Majesty's land.
Padaria:::Bakery






É difícil definir exactamente o que me atrai: se as montras cuidadosamente arranjadas, se o descobrir de produtos ainda raros ou inexistentes em Portugal, se a descoberta de algum edíficio ou recanto novo de cada vez que volto a este cidade. Mas a verdade é que o fascínio se mantém.

Um recanto escondido à saída do Harrods:::A hidden corner just outside Harrods

Valerie Pastry shop

Museu de História Natural:::Natural History Museum


Macarrons


Window shopping at Harrods
I find it really difficult to define what it is about this city that attracts me: the marvelously arranged window displays, the finding of new products still rare or unavailable in Portugal, the discovery of a new building or corner yet unknown each time I go back to this city. But the truth is that I am still fascinated.

Apesar de todos os lugares novos que descubro em cada visita, há locais a que nunca deixo de ir: John Lewis, Selfridges, Tikki, Cath Kidston, Liberty, King's Road, Banana Republic e muito, muito mais! Espero descobrir tantos novos locais encantadores como desta minha última visita! E se nunca foi a Londres tente fazer uma visita em breve e descubra o que se esconde por detrás do nevoeiro desta cidade.

Inspite of all the new places I find with each visit, there are places I always go too: John Lewis, Selfridges, Tikki, Cath Kidston, Liberty, King's Road, banana republic and many, many more! I hope that on my next visit I will find as many enchanting places as I did this time! And if you have never been to London try to pay it a visit and discover what hides behind the fog of this city.

terça-feira, 24 de janeiro de 2012

De volta ao scrapbooking ::: Back to Scrapbooking

Há algum tempo que não me dedicava a projectos de scrapbooking puros. E o curioso é que depois de deitar mãos á obra, percebi o quanto sentia falta desta arte. Desenvolvi este gatefold mini álbum para um workshop que dei na 512 Ideias e queria partilhar com vocês todos os pormenores do interior. Acho que ficou muito suave e estou ansiosa por ter uns minutos livres para o preencher com fotografias que completem esta obra! Assim sendo, aqui fica uma homenagem aos meus amigos!

It has been a while since I dedicated myself to "pure" scrapbook projects. And the funny thing is that after I started I realized how much I missed doing it. I developed this gatefold mini album for a workshop I gave at 512 Ideias and I wanted to share with you all the details on the inside of it. I believe it turned out really nice and I can't wait to have a spare time to fill it with the photos that will for sure complete this masterpiece! That said, here is a tribute to My Friends!


 Great friends are hard to find, difficult to leave and hard to forget.
 Good friends are worth holding on too.
 Wherever you go it is your friends who make your world.
 Life is nothing without friendship.

 Friends have a way of speaking without words.
 With a friend at your side, no road seems too long.
 Make new friends but keep the old.One is silver, the other is gold.
 P.S. Tenho de agradecer à minha amiga Leonor por me ter oferecido um delicioso calendário no princípio de 2011 onde estavam estas lindas frases sobre a amizade!

P.S. I have to thank my friend Leonor for giving me a calendar, in the beginning of 2011, that had these beautiful quotes about friendship!

quarta-feira, 18 de janeiro de 2012

Num cantinho do Porto ::: In a corner in Porto

Quando no sábado combinei uma ida à Rua 31 de Janeiro com a minha amiga Ivone para visitar uma loja em liquidação total, não podia imaginar a surpresa que ambas íamos ter, ou melhor, descobrir, num cantinho da nossa cidade, o magnífico, lindo e único Porto.

When on Saturday I arranged a visit to 31 Janeiro street with my friend Ivone to visit a store that is going to close soon, I could not imagine the surprise we were both going to have, or better, uncover, in a little corner of our city, the magnificent, beautiful and unique Porto.

Tenho a certeza que tal como eu, já passaram na entrada desta rua um cem número de vezes. E tenho a certeza também que tal como eu, nunca tinham descido esta rua, o Beco de Passos Manuel. Pois íamos a descer a Rua Passos manuel quando olhei para a esquerda e disse: aquilo parece uma retrosaria, cheia de bobines de fitas. Descemos a rua e afinal ainda vejo bem, pois não me enganei!

I am pretty sure that, just like me, you have passed the entrance of this street a million times. And I am quite sure as well that, as me, you had never gone down the street, called Beco de Passos Manuel. Well, we were both going down the main street when I looked left and said: that looks like an haberdashery store, filled with ribbon spools! We went down the street and I am glad my eyes are still working because I was not mistaken!
E o mais engraçado ainda é que depois de remexermos todos os cantinhos da loja estavamos quase a sair quando descobrimos que a mesma pertence a uns amigos que já não víamos desde o tempo da faculdade, a Manuela e o Telmo! Apresento-vos a Fernando Novais & Cª Lda, que recentemente mudou do largo dos Loios para este cantinho em Passos Manuel. Por isso a nossa visita prolongou-se um pouco/muito mais enquanto ponhamos a conversa habitual de filhos, maridos e amigos em ordem.

And the funniest of things is that after we messed around the store for a while and as we were about to leave, we found out the owners are a couple of friends we haven't seen since college, Manuela e Telmo. Meet Fernando Novais & Cª Lda, that has recently moved from Largo dos Loios to this little corner in Passos Manuel. So our visit went on for a bit more, while we came up to date with the usual, sons, husbands and friends conversation.
A quantidade de tesouros que descobrimos nesta loja não tem fim nem conta e a realidade é que a loja ainda nem está toda arrumada e arranjada, pois a mudança de instalações tem sido demorada. Mas posso garantir a todos que lá queiram passar que vão ficar como nós: boquiabertos de espanto, deliciados com as maravilhas e a desejar que para além do que já se vê, existam ainda muitos tesouros mais por descobrir.

The quantity of hidden treasures we found is endless and in true honesty the store is not yet totally arranged, because the move from the previous location has been long. But I can assure everyone that decides to go by there that you will stay with your jaw dropped, as we did, with all the wonders one can find and that you will wish that besides what you can already see, more is yet to be unveiled.
Decidimos logo que íamos fazer uma parceria entre a 512 Ideias e a Fernando Novais, pois para além dos tesourinhos serem de perder a cabeça, as fitas são uma verdadeira delícia, nas mais diversas cores do arco-íris! Por isso se fizerem uma visita a esta loja, digam que leram este post! E passem a palavra que este cantinho está à espera de ser descoberto. Acreditem que valerá a pena!

After a few minutes conversation we decided to make a partnership between 512 Ideias and Fernando Novais, because not only do they have hidden treasures all over the place, but also the ribbons are absolutely to die for, in all the colors of the rainbow. So if you happen to go by this store, tell them you have read this post! And spread the word that this little corner is waiting to be discovered. Believe me it will be worth it!

Blog pedge

Como muitos sabem, fiz recentemente um e-course chamado Blogging your way. Apesar de já usar esta ferramenta diariamente, queria perceber e saber um pouco mais sobre esta imensa e diversificada comunidade. E por isso os últimos tempos têm sido de muito trabalho, alguma meditação e algumas resoluções, agora bem ponderadas depois do frenesim do primeiro dia do ano em que acabamos por decidir fazer alterações na nossa vida que nunca cumprimos.

As many of you know, I have done recently an e-course called Blogging your way. Although I was already using this tool on a daily basis, I wanted to know more about this huge and diverse community. So the last couple of weeks have been passed working a lot, meditating and making some resolutions, well considered ones after the pressure of the first day of the year when you end up deciding to make changes in your life that in fact never take place.
A primeira manta que fiz :: The first quilt I ever made
Por muito que eu gostasse de fazer um post todos os dias (ok, esta semana estou a compensar a ausência de posts em Dezembro) a minha vida profissional não o permite, por isso e numa tentativa de ser justa com os meus seguidores e leitores quero comprometer-me a fazer apenas o que sei que vou conseguir. O que vier a mais será um bónus, ganho talvez de uma noite com menos (ainda) umas horas de sono.

As much as I would like to make a daily post (ok, this week I am compensating for the lack of posts in December) my professional life does not allow it, so in an attempt to be fare to my followers and readers I want to commit to doing just what I know I will be able to do. Whatever else I manage to post will be a bonus given by a night without (more) sleep.
Flores do jardim :: Garden flowers
Por isso e à medida que vos vou mostrando com algumas imagens do meu arquivo, deixo-vos com o meu compromisso para este espaço que espero seja do agrado de todos!
Assim sendo, podem contar com um blog semanal na Miss Lacitos, à terça-feira. Sempre que colocar um post novo, publico na minha página do facebook por isso também é fácil seguirem posts extra por aí (Rosália, está na hora de aderir agora que está AP). Todos os meses irei dedicar um post a uma cidade diferente e aos tesourinhos, mais ou menos deprimentes, encontrados nela. E a viagem mesmo à porta vai dar muito jeito! Por isso, meus queridos, espero que não fiquem desiludidos com este post e espero vê-los por aqui!

That said and as I show you some photos in my archive, I leave you with my pledge for this space that I hope everyone will like.
So from now on you can count with a weekly post here at Miss Lacitos, every Tuesday. Each time I make a post, I will publish it in my facebook page so it will be easy to follow any extra posts throw there. Every month I will dedicate one post to a different city and the treasures found within it, more or less hidden ones. And the big journey just ahead will come in handy! I hope I wont let anyone of my followers and friends disapointed with this post and I am counting seeing you around!
O meu refúgio :: My special place

segunda-feira, 16 de janeiro de 2012

Aventura na decoração ::: Adventure in decoration

Eu sei que as fotografias estão horríveis mas como dizem os Inglesses "bare with me"! Como não queria levar carteira para poder trabalhar à vontade, acabei por não levar máquina fotográfica também e por isso tive de me valer do telemóvel para registar estas imagens.

I know the photos are really bad but please bare with me! Since I didn't bring my purse along because I wanted to be able to work without worrying about it, I ended up not taking my camera as well so had to use my phone to register these images.
Uma das minhas piores características é não saber estar calada, dar sempre ideias e opiniões. Mesmo quando não me pedem. Há até quem diga que sou uma idiota (de ideias assim espero) por natureza! O facto é que depois de me terem pedido para fazer os marcadores de lugar para uma festa de 18 anos cujo tema era praias do mundo e viagens (obrigada Tiffani pela composição gráfica dos marcadores) comecei a pensar um pouco no assunto e achei que giro, giro era fazer assim, ou assado, dar um ar de praia e viagem às mesas e por aí fora!

One of my worse caracteristics is not knowing when to keep quiet, always giving ideas and suggestions. Even when I am not asked. There are even some that say I am an idiot (from ideas I hope) by nature. The fact is that after I was asked to make the place markers for an 18 year old birthday party that had beaches of the world and travelling has its theme (thank you Tiffanni for the graphic design of the markers) I began thinking about it and imagining how this and that would work well for this theme, how we could do this and that to give the idea of a beach and so on!


´
Embora decoração não seja a minha área de todo e raramente a faça para outros, confesso que me diverti, apesar do stress de última hora, a concretizar cada um dos elementos nesta decoração. Podem dizer que não ficou nada de mais, até porque as fotografias não lhe fazem justiça mas, modéstia à parte, ficou mesmo giro! Cada mesa tinha um centro com areia e velas de diferentes tamanhos, arranjadas assimetricamente. Em cada lugar tinha um marcador com o nome da praia e a foto da mesma e um destacável que servia como senha para bebidas no bar. À entrada montamos (obrigada Manucha e Couto pela ajuda) uma bagagem de viagem: várias malas e apetrechos para quem vai viajar pelas Praias do mundo. Cada bagagem tinha o nome de uma das praias e a etiqueta da bagagem era o nome das pessoas que se iriam sentar nessa mesma mesa.

Although decoration isn't my area at all and that I seldom do you for others, I must confess I really enjoyed myself with this project, in spite of the last minute stress putting it all together. You may say that it is nothing much, even because the photos don't do it any justice but I think it turned out really cute!. Each table had a centerpiece with sand and candles, all in different sizes and arranged asymmetrically. Each place had a marker with the name of a beach and its photo and you could take out the small elements on it and use them as drink vouchers at the bar. On the entry we assembled (thank you Manucha and Couto) a trip luggage: several suitcases and other things for someone ready to travel to different beaches in the world. Each suitcase had a name of a beach and the luggage tag had the names of all that were going to seat at that table.

Este ano tenho vários acontecimentos familiares para festejar e já estou a pensar nos temas e nas decorações! O tema para o primeiro ano da Leonor já escolhi! Para a 1ª comunhão do Filipe ainda tenho de pensar e o pior é que os dois eventos, igualmente importantes acontecem com pouco mais de uma semana de diferença! É melhor começar já a prepara tudo, não acham?

This year I have several family events to celebrate and I am already thinking about what themes to choose for the decorations. I have already choosen the theme for Leonor's first birthday. For Filipe's first communion I haven't decided yet and the worse of all is that the two events are only one week and something apart! I better start working on them, don't you think?

Em dezembro- parte 1 ::: In December part 1

Dezembro foi sem dúvida um mês muito agitado! A primeira paragem: Madrid! Desta vez para dar um workshop: a Coroa de Natal cheia de Rosetas. Acho que as senhoras não esperavam um projecto de tão dificil execução!

December was, without a shadow of a doubt, a very busy month! First stop: Madrid. This time to teach a workshop: the rosette Christmas wreath. I have a feeling the ladies were not expecting such a difficult project to execute!
Esta loja em Madrid, Papel Vivo, é minha cliente já há alguns anos e não sei dizer porquê mas sempre me encantou! As alunas são sempre muito divertidas e bem dispostas e de todas as idades! Fico sempre com a sensação que em Espanha o Scrapbooking ainda está a dar pequenos passos e que estão um pouco mais atrasados que nós na descoberta desta técnica.

This store in Madrid, Papel Vivo, has been my client for a few years and I can't say exactly what it is about it that has always fascinated me! The ladies that come to the workshops are always nice and lively and of various ages. I always get the feeling though that in Spain, Scrapbooking is still giving small steps and that somehow they have more to unveil about this technique.

Nesta fotografia, no centro, está a Eva, uma das donas da loja. Ela e a Mãe, Aracelli, gerem loja há alguns anos. Acho tão engraçado ser também uma loja de Mãe e filha como a nossa!

In this photo, at the center, you can see Eva, one of the owners. She and her mother, Aracelli, have been managing the shop for the last couple of years. I find it so funny that this is a Mother and daughter store like ours!

No total tive 22 alunas em duas sessões diferentes, o que dado o facto de apenas arranhar Castelhano e de elas falarem mesmo muito foi um feito! O que nunca me deixa de me fascinar, é que não houve duas coroas que tenham ficado iguais. O laço mais assim ou mais assado, o facto é que todas as 22 sairam diferentes!

Overall I had 22 students, in two different classes and since I speak Spanish poorly and that the ladies talk quite a lot, I really believe this was an achievement! What never ceases to fascinate me is the fact that at the end we had no two wreaths alike. all the 22 of them came out differently!

Ainda não sei quando voltarei a dar uma aula em Madrid mas ficou já combinada a próxima sessão: um mini-álbum bem florido e feminino!

I am not sure when my next class in Madrid will be but we already have it drawn out: a very feminine and blossomed mini-album!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...