Desde que me conheço, ou melhor, que me lembro ser gente, senti que tinha de facto herdado da minha Avó paterna uma costela inglesa. Não sei se é por isso que Londres sempre me encantou ou se é o facto de o inglês ser para mim quase uma primeira língua. a verdade é que Londres sempre foi (e continua a ser) a minha cidade de eleição. Já pedi a conta ao número de vezes que lá fui: desde passeio, trabalho, visita a familiares ou puro turismo, muitas são as razões que me levaram a esta terra de Sua Majestade.
|
Covent Garden |
|
Covent Garden |
|
Vitral de Igreja:::Church window |
|
Peggy Porschen |
Since I have known myself, or better said, since I remember being someone, I have felt that I have in fact inherited my grandmother's English bone. I don't know if that is the reason why London has always fascinated me or if it the fact that English is for me almost like a first language, but the fact is that London has always been (and still is) my favorite city. I have lost count of how many times I have been there: sightseeing, working, visiting relatives or plain fun, many have been the reasons that brought me to this Her Majesty's land.
|
Padaria:::Bakery |
É difícil definir exactamente o que me atrai: se as montras cuidadosamente arranjadas, se o descobrir de produtos ainda raros ou inexistentes em Portugal, se a descoberta de algum edíficio ou recanto novo de cada vez que volto a este cidade. Mas a verdade é que o fascínio se mantém.
|
Um recanto escondido à saída do Harrods:::A hidden corner just outside Harrods |
|
Valerie Pastry shop |
|
Museu de História Natural:::Natural History Museum |
|
Macarrons |
|
Window shopping at Harrods |
I find it really difficult to define what it is about this city that attracts me: the marvelously arranged window displays, the finding of new products still rare or unavailable in Portugal, the discovery of a new building or corner yet unknown each time I go back to this city. But the truth is that I am still fascinated.
Apesar de todos os lugares novos que descubro em cada visita, há locais a que nunca deixo de ir: John Lewis, Selfridges, Tikki, Cath Kidston, Liberty, King's Road, Banana Republic e muito, muito mais! Espero descobrir tantos novos locais encantadores como desta minha última visita! E se nunca foi a Londres tente fazer uma visita em breve e descubra o que se esconde por detrás do nevoeiro desta cidade.
Inspite of all the new places I find with each visit, there are places I always go too: John Lewis, Selfridges, Tikki, Cath Kidston, Liberty, King's Road, banana republic and many, many more! I hope that on my next visit I will find as many enchanting places as I did this time! And if you have never been to London try to pay it a visit and discover what hides behind the fog of this city.
Patricia subscrevo totalmente a paixão por Londres!
ResponderEliminarTambém eu tenho um fascínio imenso por essa cidade e confesso que todas as vezes que lá fui, sorte a minha, nunca vi o nevoeiro!
Costumo dizer aos meus amigos e familiares que se um dia me dissessem que teria que emigrar ou exilar por qualquer motivo de força maior, a primeira e única cidade pela qual trocaria o Porto, indiscutivelmente seria Londres.
Beijinhos. Edite Teixeira