sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

São Francisco ::: San Francisco

Peço desculpa pelo atraso deste post mas o meu computador parece estar a querer depedir-se para uma reforma antecipada! Por isso e sem mais demoras, deixem-me apresentar-lhes São Francisco.

I apologize for the delay of this post but my computer seems to be saying farewell to an anticipated retirement. So, without further ado, let me introduce you to San Francisco.
Desde o momento que aterrei que fiquei apaixonada pela cidade, a começar pelo seu lindísimo aeroporto. Depois foi uma sucessão de surpresas. Em cada canto da cidade e já para não falar dos conhecidos eléctricos e edifícios, encontramos uma loja, uma galeria, uma tea house que nos deixa sem respirar. Foi o que me aconteceu quando entrei no Crown and Crumpet. Os detalhes da decoração, dos pratos, dos artigos à venda, enfim de tudo um pouco, foi realmente uma maravilhosa surpresa.

From the moment I landed I fell in love with the city, beginning at its beautiful airport. Then it was a succession of surprises. In each corner of the city not to mention its traditional trams and buildings, you can find a store, a gallery, a tea house that leaves you breathless. And that happened when I went into Crown and Crumpet. The details of the decoration, the china wear, the items at the shop, well everything really, was a wonderful surprise.
Mas há muito mais na famosa Ghirardelli Square para além do Crown and Crumpet: a própria loja Ghirardelli, com a sua  famosa chocolataria, a Lola, uma encantadora gift shop e outros mais. Na montra de uma galeria encontrei este prato de cerâmica e não resisti. É uma fantástica frase!

But at the famous Ghirardelli square there is much more than Crown and Crumpet: the chocolate store from Ghirardelli, Lola, a charming gift shop and many more. At the window of a gallery I found this ceramic plate and just could not resist. It's a fantastic sentence!
Os contrastes e diferenças arquitectónicas na cidade são notórias. Ao chegarmos a Japan Town ficamos com a sensação de termos entrado num país diferente, a começar nos edifícios e a acabar nas árvores e arbustos.

The architectural differences and contrasts in the city are notorious. When you reach Japan Town, you get the feeling you have entered a different country, starting in the buildings and ending at the trees and bushes.
A renovação inteligente de mercados tradicionais sempre me fascinou e adoro ver os espaços transformados em elegantes e modernos espaços comerciais que apesar da transformação não perderam a sua identidade. E o Ferry building é um deles. Da padaria à loja especialista em azeite ou cogumelos, a terminar na famosa Miette, todo o espaço é extraordinário.

The intelligent renovation of traditional market places has always fascinated me and I love to see the spaces transformed into elegant and modern commercial venues that in spite their transformation, still maintain their identity. And the Ferry Building is no exception to this. From the bakery to the stall specialized in Mushrooms or Olive oil, ending at the famous Miette, the entire space is extraordinary.
Adorei andar nos famosos eléctricos que sobem e descem as ruas da cidade e assistir ao seu fantástico funcionamento.

I loved riding the electric cable cars that go up and down the streets of the city and watching how they work.
Mas a maior surpresa desta cidade está escondida em China Town e se nunca visitou a fábrica das Fortune cookies de São Francisco, então não sabe que perdeu a mais deliciosa, charmosa e encantadora parte da visita!
Na minha mala e para além de várias compras, papéis e souvenirs, trouxe os famosos pennies esmagados com imagens da cidade e muitas, muitas recordações. Se um dia puder, hei-de voltar a São Francisco!

But the biggest surprise of this city is hidden in China Town and if you have never visited the Fortune Cookies factory of San Francisco, then you don't know that you have missed the most delicious, charming and delightful part of this visit!
In my bag and besides several purchases, papers and souvenirs, I brought the famous crunched pennies with images of the city and many, many other memories. If I can, one day I will go back to San Francisco!

domingo, 19 de fevereiro de 2012

Kraft paper


Nos últimos tempos tenho desenvolvido vários projectos de Scrapbooking que têm sido um verdadeiro desafio para mim. Primeiro o arquivador nº 3, onde a paleta de cores era completamente inusual para mim e agora este portfolio com uma colecção de papéis Kraft da My Mind's Eye.

In the last couple of weeks I have designed several scrapbooking projects that were a true challenge to me. First the Photo folder nº 3, where the color palette was completely outside the box for me, and now this portfolio using a collection of Kraft paper from My Mind's Eye.



 As fotografias não estão grande coisa e nem foram editadas mas apesar de tudo a ideia geral consegue ver-se: do pouco se faz muito. E acho que este portfolio ficou muito giro!

The photos are not very good and they were not edited but besides all that the general idea can be seen: from little you can do much. And I think that this portfolio turned out "much" good!

Por isso aqui fica um desfio: pensem "outside the box", deixem a vossa zona de conforto, a vossa paleta de cores habitual e lancem-se à aventura! Só assim conseguimos descobrir do que a nossa imaginação é capaz!

So here is a challenge: think outside the box, leave your confort zone, you usual color palette and embrace a new adventure! Only then you will be able to discover what your imagination is capable of!

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2012

Renovações ::: Renowals

 Este manequim, pertença de uma prima minha, morou cá em casa alguns anos à espera que eu ganhasse coragem de o renovar. Como não a tive, à um ano atrás devolvi-o à sua proprietária. Mas ao imaginar a montra que queria fazer para a loja, percebi que era mesmo esta a peça que faltava, por isso enchi-me de coragem e pedi-o novamente. Ao tirar o tecido esburacado que o cobria, descobri esta engraçada forma e este elegante número.

This dress form, belonging to a cousin of mine, lived in our house for a few years, waiting for me to earn the courage to refurbish it. As I didn't get, I sent it back to its owner. But as I started imagining the new window I wanted to make at the store, I realized that this was the missing piece for it. So I gathered all my courage and asked it back. After striping the fabric full of holes that it had I found this cute form and this elegant number.

 A decisão de usar um tecido Liberty para o forrar foi quase imediata! E ainda para mais as cores dele eram as ideais para combinar com o resto dos tons da montra, por isso avancei. Não ficou perfeito mas também não ficou nada mal e estou muito orgulhosa do meu trabalho que durante um mês vai morar na montra da 512!

The decision to use a Liberty fabric to upholster the dress form was almost imediate. And to make matters easier the colors on this one were ideal so I decided to go ahead. It is not perfect but it is not awful either and I am very proud of my work that will live in the 512 window for the next month!

Como prometido ::: As promised





As fotografias não são brilhantes por falta de luz mas não queria deixar de partilhar o meu novo espaço de trabalho. Demorou um bocado mais pois acabei por ter de pintar o quarto todo (tirar e pôr quadros acaba muitas vezes assim). A secretária foi uma prenda dos meus Pais, um amor à primeira vista descoberto numa loja de móveis antigos em Mondariz. O quadro foi o resultado de um workshop que dei na 512 Ideias, Sew in Love. E a frase de vinyl veio comigo na última viagem. Acho que é ideal para quando estiver com as ideias e o espírito a fraquejar!

The photos are not brilliant from the lack of light but I really wanted to share my new working space. It took a while longer because I ended up painting the whole room (removing paintings and putting new smaller ones often ends like this). The small desk was a gift from my Parents: a love at first sight found at an antique shop in Mondariz. The frame was the result of a workshop I gave at 512 Ideias, Sew in Love. And the vinyl sentence came with me from my last trip. I think it is just what I need to remind me that there is always a new day.
 A minha fiel companheira: a minha Bernina Aurora. Não sei bem quantos kilómetros já fez mas foram concerteza muitos.

My faithful companion: my Aurora Bernina. I don't know exactly how many miles she has done, but quite a few I am sure.



E claro que neste espacinho não podiam deixar de estar presentes as essenciais fitas e os indispensáveis tecidos. Afinal de contas eles são a melhor parte deste meu mundo!

And in this little corner I just had to have Ribbons and fabrics. After allthey are the best part of this world of mine!

quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

Tesourinhos deprimentes ::: Thrift finds



Em Anaheim consegui arranjar estes tesourinhos. São lindos e só tenho pena de os ser difícil encontrar em Portugal. Por isso se souberem de um sítio no Porto ou arredores onde se possam encontrar estes mimos gostava muito de saber!

I found these thrift finds in Anaheim. They are really beautiful and I am really sorry that in Portugal they are so hard to find. So if you know of a place around Porto where these treasures can be found, I would love to know!

Layout for my sister

Alguma vez vos aconteceu começarem a preparar um layout de Scrapbooking e olharem para o papel e saberem exactamente qual é a fotografia, dos milhões que possuem, que lá querem colocar? Pois hoje isso aconteceu-me .

Has it ever happened to you when beginning a scrapbook layout looking at the paper and knowing exactly what is the photo, from the millions your for sure possess, that you want to use? Well, that happened to me today.
Desde que a vi que imediatamente me apaixonei por esta colecção da My Mind's Eye e agora que tive oportunidade de a experimentar não fiquei desiludida.

Since I first saw these papers from My Mind's Eye I fell in love and know that I have had a chance to use them I am not disappointed at all.

Isn't this a perfect description for this photo?

Parece-me que este é mais um layout que vai morar para outra casa..... já está emoldurado e tudo!

It looks like this is another layout that will have another home......it is already framed and ready to leave!

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

Sunset in Redondo Beach



Estou completamente apaixonada pela minha nova máquina fotográfica porque me permite tirar fotografias (não usei photoshop!) como estas! Lindo!

I am completely in love with my new camera because it allows me to take photos (i did not use photoshop) like these! Beautiful!

Adoro a serenidade desta última fotografia e enquanto reformulo, uma vez mais, o meu cantinho de costura cá em casa, faz-me bem de vez em quando parar e olhar para este quadro da Mãe Natureza (ok, ok, estou inspirada hoje, o que é que se pode fazer?).
Prometo mostrar fotografias do meu novo cantinho no fim-de-semana. Mas ainda estou dividida em relação às cores: rosa ou vermelho? É terrível ter dois amores!

I love the serenity of this last photo and while I am re-doing, once again, my sewing corner here at home, I feel good at looking at it once in a while. Just stop and look at this painting by mother nature (ok, ok, I am feeling very romantic today, but what can I do?).
I promise to show the photos of my new corner during the weekend. But I am still trying to decide which color: red or pink? It's terrible to have two loves like these!

A Quilter's heaven....

Na minha recente viagem aos EUA, passei uns dias em Salt Lake City. Um dos propósitos dessa visita era aprender algumas técnicas de quiting num delicioso lugar chamado Quilters Haven. E para qualquer amante ou até mesmo curioso nestas andanças da agulha e linha, este local é um verdadeiro céu! A Joni, a dona da loja (à direita na imagem) é uma verdadeira simpatia e poço de conhecimento! E nós, as alunas não podíamos ter aproveitado mais!

In my recent trip to USA I spent a couple of days in Salt lake City. One of the purposes of my visit was to learn some quilting techniques in a most delicious store called Quilters Haven. And for any lover or even mere interested in the art of the needle and thread, this place is a real heaven. Joni, the store owner (on the right at the photo) is really nice and also a well of knowledge! And we, the students, were really eager to learn!
Eu, a Tiffani e  a Rosália tínhamos já combinado que o pagamento da aula seria feito em géneros, por isso levamos de Portugal algumas caixas de cartão forradas a tecido e claro está, tecidos tradicionais Portugueses como as nossas fabulosas Chitas e ainda alguns retalhos de chintz com já alguma patine!

Me, Tiffani and Rosalia had agreed with Joni that the payment for the class would be made in products, so we brought from Portugal some handcrafted card boxes covered with fabric and, of course, some Portuguese traditional fabric like our fabulous Chitas and some pieces of chintz with a vintage touch!
Já é a minha segunda visita a esta loja e sempre que entro lembro-me dos filmes em que de repente se solta uma criança numa loja de doces e ela devora tudo. Como a entendo! Também eu me apetecia trazer cada pedacinho de tecido já quiltado, transformado em lindíssimos quilts que cobrem todas as paredes da imensa loja.

This was my second visit to this shop and every time I go in I remember those movies where all of the sudden a child is set loose in a candy shop and she eats everything. How I understand her! I wished I could bring every bit of quilted fabric, transformed in gorgeous quilts that cover the walls of the store.

O trabalho é verdadeiramente único, colorido ou em tons pastel, formando blocos idênticos ou não, quiltado com formas geométricas ou não.

The work is truly amazing and unique, colouful or in pastel shades, forming even blocks or not, quilted in geometrical shapes or not.



Esta manta foi a que mais admirei nesta visita! Está maravilhosamente executada, os tecidos são lindíssimos e o quilting feito nela é simplesmente genial! Quem me dera já ser capaz de trabalhar assim!

This quilt was the one I admired the most in this visit! It is marvelously executed, the fabrics are gorgeous and the quilting applied is pure genius! I wish I could work like that!



Obrigada Joni pela fabulosa aula mas sobretudo pelo carinho, ajuda, dicas e sugestões que em breve vou pôr em prática! Por isso já sabem, se estiverem de visita ou passagem pelo Utah, não deixem de visitar esta loja em Bountiful, Salt Like City. É sem dúvida um pequeno pedaço do céu.....

Thank you Joni for the fabulous class you gave us but above all, thank you for all the care, help, suggestions and hints that I will soon apply in my store! So, if you are visiting or passing through Utah, make a stop at this store in Bountiful, Salt Lake City. It is, without a shadow of a doubt, a small piece of heaven......
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...