segunda-feira, 31 de outubro de 2011

Em busca de tesourinhos deprimentes ::: Searching for hidden treasures

Este sábado foi dia de partir em busca de tesourinhos deprimentes. Nunca ouviram esta expressão? Bem, eu também não tinha ouvido até a Conceição, uma amiga e cliente se referir a alguns objectos escondidos no meio de coisas que não prestam para nada como Tesourinhos Deprimentes. A expressão ficou e somos já um grupo grande que se refere aos mesmos desta forma ternurenta!

This Saturday I decided to go in search of (hidden) depressing treasures. Have you ever heard such an expression? Well I hadn't until Conceição, a friend and client, referred the objects you find mixed with no good stuff as depressing treasures. The expression stuck and now there is a big group of people that denominates such objects in this lovingly manner!
Assim sendo no sábado bem cedinho, eu, a bebé Leonor e a minha amiga Rosália, partimos em busca de algumas retrosarias do tempo do arroz de quinze para ver se aí descobríamos algum tesouro! Mas uma porta fechada fez-nos recear uma viagem em vão! Dirigimos-nos depois a uma loja dos tempos de hoje à procura de tesouros de ontem e qual foi o nosso espanto ao encontrarmos, não um mas muitos tesourinhos deprimentes!

So, very early on Saturday morning me, my baby Leonor and my friend Rosália set sail in search of haberdashery's from old days past to see if we could find some treasures there. But a closed door in such a store made us fear our trip had been in vane! We then decided to go to a store of today in search of treasures of yesterday and to our (big) surprise we found not one but several treasures!

 
Já ouviram falar do Retrozão & Companhia em Matosinhos na Rua de Álvaro Castelões? Se calhar já mas talvez nunca tenham imaginado o que por lá se descobre!

Have you ever heard about Retrozão & Companhia situated at Rua Álvaro Castelões in Matosinhos? Probably yes but I can almost bet that you could never imagine what can be found there!




Não sabíamos bem por onde começar e muito menos o que escolher! No meio de uma grande confusão conseguimos decobrir muitos tesourinhos, já não nas suas bonitas embalagens originais mas de qualquer modo em quantidade para nos encherem o olho (e esvaziarem a carteira, claro)!

We didn't know exactly where to start and far less what to choose! In the middle of a big confusion we were able to find a lot of treasures, no longer in their original beautiful packages but still good and plenty enough to fill our eyes (and empty our pockets, of course)!


A funcionária da loja confessou que nunca tinha vendido tantos botões e nós acreditamos! Para a próxima vamos atacar as lojas velhinhas da baixa do Porto. Aceitamos sugestões! Falo no plural porque claro que a minha companheira Rosália vai de certeza alinhar comigo!

The lady from the shop admitted that she had never sold so many buttons before and we believe her! Next time we will head to the old haberdashery stores at downtown Porto. We accept suggestions! I say we because my faithful companion Rosália will for sure join me in my next adventure!
E se por acaso forem até ao Retrozão de Matosinhos digam à funcionária que quem recomendou a loja foi a senhora com uma bebé e uma máquina fotográfica sempre a disparar.

And if my any chance you happen to go to Retrozão in Matosinhos tell the store lady that it was the girl with a baby and a big camera that sent you there.

P.S. Apesar de este ter acabado por ser o meu trabalho de casa da terceira semana do BYW adorei este passeio!

P.S In spite this ended up being my week three homework for BYW I loved this walk and it's findings! 

sábado, 29 de outubro de 2011

Felicidade :::Happiness

Começo por este post em atraso pois foi sem sobra de dúvidas o ponto alto da minha vida nos últimos tempos!
Quando eu casei, há 16 anos atrás (não, não é engano) os meus Pais e Sogros juntaram-se para fazer um vídeo da nossa vida desde o nascimento até esse dia. O filme terminava com uma fotografia de ambos (eu e o meu marido, claro) tirada um mês antes no casamento de uns amigos nossos e com a frase que dizia algo assim: "que a alegria, felicidade, serenidade e paz que esta imagem transmite, seja uma constante na vossa vida". Acho que estas imagens não ficam muito longe dessa mesma sensação de paz e felicidade.

I begin (recovering) with this post because this was without a shadow of a doubt  the highlight of my life lately.
When I got married 16 years ago (no, it is not a mistake) my parents and in-laws got together to make a video about our life, since we were born until that day more less. The video ended with a photo of us both (me and my husband, of course) taken at a friend's wedding a month earlier and a sentence that goes more less like this: "that the joy, happiness, serenity and peace that this image shows remains a constant part of your life". I think these photos are not far from that same sense of peace and happiness.

Obrigada Kátia!!!! Thank you Kátia


Palavras para quê? Faço minhas as palavras dos meus Pais e espero que tudo aquilo que esta imagem transmite seja uma constante das suas vidas! Parabéns meus queridos!

I make my parents words my own and hope that everything that this image shows becomes a constant part of their life! Congratulations my darlings!

Adoro esta música e acho que ilustra tão, tão bem estas imagens que não resisto....

I love this song and I think that it ilustrates so, so well these photos that I cannot resist....


Tanto para dizer ::: So much to say

Olá! Os últimos dias têm sido no mínimo intensos! Tenho tanto, tanto para dizer que vou precisar de muitos posts para o conseguir fazer!
Mas como diz o ditado, "First things First" por isso, peço desculpa pelo silêncio mas entre o BYW e-course que estou a fazer, o casamento da minha irmã no sábado passado e a preparação do Natal para a loja e na empresa em geral, adicionado à gestão da minha família numerosa, não tem sobrado tempo para nada!
Vou tentar ser mais regular nos posts nos próximos tempos! Prometo!

Hi! The last few days have been intense to say the least! I have so, so much to say that I will need several posts to do it!
But as the saying goes, First things First so..... I apologize for the silence but between the BYW e-course I am attending, my sister's wedding last saturday and getting the shop and the company in general ready for Christmas, added to managing my big family, I have had no time to spare.
I will try to be more regular in my posts! Promise!

domingo, 16 de outubro de 2011

Brown paper packages

Brown Paper Package
Como muitas pessoas da minha geração, cresci a ouvir e a ver o filme A Música do Coração. Sempre gostei imenso deste filme e em casa tínhamos um disco de vinil da banda sonora do mesmo.
Tenho um pouco de vergonha de admitir mas ainda hoje sei todas as músicas de cor. E quando digo todas, é mesmo todas!
Por isso quando na sexta-feira fui ao Armazém dos Linhos, mais conhecido como a Casa das Chitas e saí de lá com este embrulho na mão, recordei-me imediatamente de uma das músicas que a Maria cantava aos seus petizes: "These are a few of my favorite things", em que os "brown paper packages tied up with strings" eram uma clara referência da doce Maria, para não se sentir tão mal!
Fiquei mesmo feliz  de ver que, apesar da excelente recuperação do Armazém dos Linhos, ainda saímos de lá com estes lindos embrulhos que nos fazem sorrir e recordar os tempos que já lá vão. Para quem quiser recordar, aqui fica "My favorite things" que subscrevo quase na totalidade!

As many others from my generation, I grew up listening and seeing the film The Sound of Music. I have always liked the movie and at home we had the vinyl disc with the soundtrack. I am a little embarrassed to confess that to this day I still know all the music's by heart. And when I say all, I mean ALL!
So when on Friday I went to Armazém dos Linhos commonly known as "Casa das Chitas" and iIleft with this brown paper pack in my hand, I instantly remembered one of the songs from The Sound of Music, that Maria sang to the Captain children: "These are a few of my favorite things", in which the "brown paper packages tied up with strings", were a clear mind setter for the sweet Maria when she was feeling bad.
I was really happy to see, that in spite of the excellent renovation of Armazém dos Linhos, we still leave the shop with these once upon a time packages, that makes us smile and remember days gone by. For those who desire to take a trip down memory lane, here is Maria's "My Favorite things" that I subscribe almost entirely!

quarta-feira, 12 de outubro de 2011

Ser uma aluna novamente

No início de Setembro inscrevi-me para fazer um e-course chamado Blogging your way, concebido pela Holly Becker entre outras. Agora que o curso começou, com franqueza numa altura em que não sei bem para onde me virar com tanto trabalho e uma bebé pequenina em casa (já para não falar dos 3 rapazes e marido que requerem mimos constantes), sinto-me como se estivesse na escola outra vez. Todos os dias espero por novidades, estudo um pouco, faço os trabalhos de casa!

In the beginning of September I registered to attend an e-course called Blogging your way, designed by Holly Becker and others. Now that the classes have began, honestly at a time where I don't know where to turn too with so much work and a small baby girl at home (not to mention my 3 boys and husband that require constant attention), I feel like I am back at school again. Every day I wait for the new posts, do a little study and also homework!
Mas já nos tempos da escola gostava de cadernos bonitos, na altura recheados com os autocolantes e padrões típicos da época. Por isso e seguindo a sugestão da "professora" de ter um caderno para apontamentos, decidi fazer este lindo caderninho e um dossier a combinar para arquivar cada aula. Este tecido da Greengate é um dos meus preferidos, logo a seguir ao vermelho que usei na clutch. Agora é mãos à obra e muito estudo até meados de Novembro!

But also back in my school days I liked pretty notebooks, at the time filled with stickers and patterns typical from those days. So and following the "teacher" suggestion of having a notebook to write my ideas down, I decided to make this pretty notebook and a binder to match so I can file each class guidelines. This fabric is from Greengate and it is one of my favorites, right after the red one I used for the clutch. Now it is time to work and study until the middle of November!

quinta-feira, 6 de outubro de 2011

O Estojo da Inês

Numa das minhas muitas visitas à capital, fui à loja da Inês e fiquei cheia de inveja das suas alunas que tinham acabado de fazer este projecto com ela. Tive a sorte de receber como consolação as instruções para o fazer. Por isso não resisiti a usar uns restinhos de tecido da Cath Kidston e fazer o estojo. Modéstia à parte, está lindo! Até acho que já sei quem vai ser a sortuda que o vai receber!
Na aula de patchwork de segunda-feira vou partilhar com as minhas alunas este projecto. Tenho a certeza que vão gostar! Já comprei um arco-íris de fechos de correr para fazer muitos estojinhos mais!

On one of my work trips to Lisbon, I visited Inês shop and I was really envious of her students because they had just finished making this project with her. I was really lucky to receive as a consolation prize the instructions to do it. So I could not resist any more and decided to use some Cath Kidston leftover pieces of fabric to do this pencil case. It turned out really cute! And I think I even know who is going to be the lucky one to receive it as a gift!
On my Monday patchwork class I am going to share this project with my students. I am sure they will like it! I have already bought a rainbow of zipper to make plenty more cute pencil case like this one!

segunda-feira, 3 de outubro de 2011

Domingo muito produtivo


Depois de bem cedinho pela manhã ter realizado as tradicionais tarefas domésticas de domingo, consegui ter tempo para fazer um pouco de encadernação e cartonagem cá em casa. Ainda me parece mentira que entre ida ao supermercado, padaria e farmácia, fazer almoço e jantar e ainda tratar da Leonor e dar-lhe muitos miminhos, tenha conseguido fazer tanta coisa!

After very early in the morning having done all my usual domestic Sunday tasks I was able to find the time to do a little bit of bookbinding at home. I still can't believe that after a trip to the supermarket, chemist store and bakery, doing lunch and dinner plus taking care of Leonor and giving her a lot of cuddles I was able to do so much!

Já tinha o cartão cortado para estas duas caixas cubo, cujo workshop dei outro dia na 512 Ideias mas queria muito usar papel Japonês nelas por isso adorei o resultado final desta caixa preta e vermelha. Acho que até agora é a minha favorita.

All the card was already cut for these two cube boxes since I gave this workshop at 512 Ideias but I really wanted to use Japanese handmade paper on them. I love the result of this black and red box. I think it is my favorite so far.

Mas ainda tive tempo de fazer mais um livro (o outro já estava pronto) com papel marmoreado pintado à mão. Ainda tenho de melhorar as medidas nos cantos para ficarem exactamente iguais mas, e para minha grande surpresa, gostei muito deste último trabalho. O papel depois de aplicado ficou simplesmente maravilhoso. Estes livros foram presente para um amigo que espero não fique decepcionado!

And I still had time to make a book (one was already finished) with marbled hand painted paper. I still have to improve my technicque so the corners stay with the exact same measures but to my surprise, I really liked this last work. After I applied the paper to make the book it just gained a life of its own. These books were a gift for a friend who i hope won't stay disappointed!

Ainda bem que quarta-feira é feriado pois tenciono ter tempo para pegar nos meus suspenso projectos de costura. Afinal o Natal está quase aí à porta!

I am glad we have a bank holiday on Wednesday because I intend to have time to pick on my suspended patchwork projects. After all Christmas is almost here!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...